Saturday, December 6, 2008
Dear Mr Truck Driver,
I think you mean the opposite of what the back of your truck says. Like, as opposed to "HIGHLY IN FLAMMABLE", maybe "DO NOT OPERATE A FLAME THROWER ANYWHERE NEAR HERE". Just a thought.
Labels:
Best regards,
Joe
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Hey, not only is it the wrong term, on this bus it's mis-spelled, "Highly In Flammbale". Sounds like a impressive desert.
Thanks for the great trip, dispite the security issues, I would love to go back and you two are the best hosts.
Victoria
nope the truck dude is right, it's old proper english, ofcourse misspelled....from the web...
So back in “ye olden days,” inflammable actually meant something that was highly explosive or could catch fire very easily. Think about it–that’s why we still have words like “inflamed,” because the root word was inflammable. However, over time there was concern that there could be confusion over the prefix in-, which normally negates things, and that people would think items that were likely to catch fire WEREN’T likely to catch fire.
Because of this, rumor has it that the National Fire Protection Association began using flammable as a replacement for inflammable to eliminate confusion. However, there’s a new problem introduced by doing that–they both mean the same thing!
Post a Comment