Sunday, May 3, 2009

End Game

Some time ago, I noticed that my local (Indian) phone had either the Nokia theme ring tone or some other banal ring tone. Every Indian I met had a really cool or at least unique ring tone. I tried to let it go but after a while I got jealous enough and asked someone to get me another ring tone. Luckily, a guy picked one of the ring tones available on my Nokia phone so I did not have to pay to download it. The ring tone was kind of catchy and people always, and I mean always, give me kind of curious look when it rings. I always look right back at them and say something clever like "Indian music" or something like that. A couple of months ago my friend Nitin told me that the song was actually one he knew and he sent me the lyrics as the ring tone is just that, a tone with no lyrics. Here are the lyrics in Hindi, and translated by Nitin into English. They are kind of beautiful and they are Kristina and our good bye song to India.

thodisi dhuul meri dharti ki mere watan ki
A little bit of soil of earth of my country,
thodisi Khushbuu baurai se mast pavan ki
A little bit of scent of the mad winds,
thodisi dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein
{dunno the meaning of dhondhane wali, maybe it means fast}
A little bit of lively and fast breaths,
jin mein ho junoon junoon voh boonde laal lahuu ki
Those red drops of blood, which have passion in them,
yeh sab tuu mila mila le phir rang tuu khila khila le - 2
You mix all of them, and create a new color,
aur mohe tuu rang de basanti yaara
And friend, you color me saffron,
mohe tuu rang de basanti
mohe mohe tuu rang de basanti - 9
oh mohe rang de basanti basanti rang de basanti - 2
Color me saffron .. {repeated many times}

sapnen rang de, apne rang de
Color my dreams, color my beloved,
khushiyaan rang de, gam bhi rang de
Color the happiness, and the sadness too,
naslen rang de, faslein rang de
Color all species, color all crops,
rang de dhadkan, rang de sargam
Color the heart beats, color the notes,
aur mohe tuu rang de basanti yaara
And friend, you color me saffron,
{after this, repeated from the first stanza}

dheemi aanch pe tuu zara ishq chadha
On a mild flame, put some love (to cook)
thode jharne laa, thodi nadi mila
Bring some waterfalls, mix some rivers,
thode saagar aa, thodi gaagar laa
Come here some oceans, bring some (water) pots,
thoda chhidak chhidak, thoda hila hila
Sprinkle a little, and then shake it,
phir ek rang tu khila khila
And then create ONE color,
mohe mohe tuu rang de basanti yaara
And friend, you color me saffron,
mohe tuu rang de basanti
Color me in saffron (color).

basti rang de, hasti rang de
Color the inhabitation, color the existance,
hans hans rang de, nas nas rang de
Color in jubiliation, color each vein (or artery, )
bachpan rang de, joban rang de
Color the childhood, color the youth
ab der na kar sachmuch rang de
Don’t delay it anymore, color me in reality,
rang rez mere sab kuchh rang de
O painter, color everything,
mohe mohe tuu rang de basanti yaara
And friend, you color me saffron,
{continued from the first stanza again}


Lloyd said...

Joe and Kristina......what are the chances???? I cannot believe that Linda and I met the two of you last is incredible....Is it fate? destiny? Serendipity? safe.....our paths will cross again, I am convinced of it.

Lloyd and the way...if you find yourself back here visiting, You always have a place to stay!

*~NiTiN~* said...

You will be missed!

Jin said...

Welcome home guys.

Anonymous said...

How about an update? Life in the US - better or worse now that you have an India perspective?
The Webers

Anonymous said...

Hi Joe and Kristina,

I am a producer with BBC news in India. I wanted to speak with you about a news piece we are doing on americans in india... could you please email me your contact details on:

Hope to hear from you

Anonymous said...

I was searching for the lyrics of the "Rang de basanti" song and came across your blog.
Since you guys are in US now, hope you will enjoy this colorful video of the same song ( I enjoyed it a lot and was reminded of the colorful India that I had seen)